✨ Bonbon Drop Stickers | Japan’s Cutest Nostalgic Sticker Trend
(ボンボンドロップ|日本で一番かわいいノスタルジックなシールトレンド)
📑 Table of Contents / 目次
✨ Introduction / 導入
English: Bonbon Drop stickers are a brand-new addition to Japan’s “kawaii” nostalgia. These clear-base, slightly puffy 3D stickers—featuring popular characters as well as candy, fruit, and sparkling hearts—have only been around for the past few years, yet they captivate not only today’s kids but also grown-ups who are reminded of their own 1990s childhoods.
日本語: ボンボンドロップシールは、日本の「かわいい」ノスタルジーをぎゅっと詰め込んだ新しいシールシリーズです。透明ベースでぷっくりした3Dの質感と、人気キャラクターをはじめキャンディやフルーツ、キラキラしたハートなどのモチーフは、ここ数年で登場したにもかかわらず、現代の子どもだけでなく平成90年代の子ども時代を思い起こさせ、大人までも魅了しています。

🕰 Origin & History / 起源と歴史
English: Bonbon Drop stickers are a relatively recent entry in Japan’s long-loved sticker culture—released by Sun-Star Stationery and planned in collaboration with Q-Lia Co., Ltd. (Planning: Q-Lia & Sun-Star; Manufacturing: Q-Lia; Sales/Distribution: Sun-Star). “Bonbon Drop” is currently a trademark application by Q-Lia. Though the line debuted only a few years ago, it channels the excitement of Japan’s 1990s–early 2000s sticker-trading boom and blends a modern design with a playful, candy-like look.
日本語: ボンボンドロップは、日本のシール文化に比較的最近加わったシリーズで、サンスター文具から発売、株式会社クーリアとの協業で企画されています(企画:クーリア/サンスター文具、製造:クーリア、販売:サンスター文具)。「ボンボンドロップ」はクーリアより商標登録出願中です。登場はここ数年と新しいものの、1990〜2000年代初頭のシール交換ブームのワクワクを現代的なキャンディ風デザインに落とし込み、当時のムードを今に伝えています。
当時の交換文化や“平成ガチ”の空気感については、シリーズ第2弾
Heisei Gachi Meme Explained | How Japan’s 90s Kids Traded Stickers
でも詳しく紹介しています。ぜひ併せてご覧ください。

🎨 Design & Features / デザインと特徴
English: A candy-like puffy 3D texture, soft pastel palettes, and glitter or holographic accents make these stickers irresistible. Popular motifs include sweets, fruits, cute animals, and collaborations with famous characters. DIY and craft projects using Bonbon Drop stickers are also gaining popularity.
日本語: お菓子のようなぷっくり3D質感、パステルカラーにラメやホログラムをあしらったキラキラ感はたまらない魅力。人気モチーフはスイーツ、フルーツ、かわいい動物、そして各人気キャラクターとのコラボです。さらに、ボンボンドロップを使ったクラフトや手帳デコレーションもSNSで人気を集めています。


🛍 Where to Buy / 購入できる場所
English: • Stationery, fancy-goods, and retro-kawaii shops in Tokyo, Osaka, and other major cities. • Fashion boutiques and general stores occasionally carry them as well. • Online: Rakuten, Mercari, Etsy (many sellers ship internationally). • Specialty Japanese goods stores with worldwide shipping.
日本語: ・東京・大阪など都市部の文房具店やファンシー雑貨ショップに加え、SNSでは服を扱う店舗での取り扱い報告もあります。
・オンラインでも購入可能です。
‐ Rakuten、Mercari、Etsy など(海外発送対応あり)
‐ 海外向け日本雑貨通販サイト


🤝 Collecting & Trading Tips / 集め方&交換
English: • Store sheets in protective sleeves or classic sticker albums—many collectors buy sleeves and albums at 100-yen shops. • Some enthusiasts even double-sleeve pages to prevent dust and fading. • Most trades happen among friends, but trying sticker exchanges via SNS can be fun. • Join online communities or hashtags such as #BonbonDrop
, #KawaiiStickers
, or #HeiseiNostalgia
to connect with other collectors.
日本語: ・百均アイテムを活用したシール帳作りも人気で、多くのユーザーは100円ショップでシール帳やスリーブを購入します。
・神経質な人は台紙にスリーブを重ねて保管し、ホコリや色あせを防いでいます。
・交換は身近な友人同士が中心ですが、SNSを使ったシール交換や交流を試してみるのも面白いでしょう。
・#BonbonDrop
#KawaiiStickers
#HeiseiNostalgia
などのハッシュタグでコレクター同士交流・交換。